← All Partners
Partners
Content & SEO

Why Lokalise?

What Lokalise enables

Our localization platform for clients scaling globally. Lokalise handles AI-powered translation, quality controls, and translation memory – integrated directly into Webflow so multilingual content deploys without manual overhead.

  • Trusted by 3,000+ companies worldwide
  • Webflow's 2025 Tech Partner of the Year
  • Up to 80% reduction in localization costs

Why we choose Lokalise

Localization used to come up late in our client conversations – after scoping, after technology decisions. Now it's part of our core stack. Here's why Lokalise earned that position.

It solved a problem Webflow's native tools couldn't

As a Premium Webflow Enterprise Partner, we explored Webflow's built-in localization first. For smaller projects with a limited number of locales, those tools work well – fast to deploy, cost-effective, and deeply integrated. But as our enterprise engagements grew more complex, we needed translation memory for consistency, robust quality controls, collaborative review workflows, and the ability to scale across multiple locales without compromising accuracy. Lokalise delivered that layer on top of Webflow's foundation.

Speed and quality aren't a tradeoff

Our clients need to move fast into new markets without compromising accuracy. Lokalise lets us combine AI automation with human review – the balance shifts depending on what the content requires. That flexibility is why we chose it over platforms that lock you into one approach.

The Webflow integration is direct

Lokalise is Webflow's 2025 Partner of the Year, and the integration reflects that relationship. Content flows between platforms without manual export and import cycles. For an agency managing multiple client projects simultaneously, that connection means smoother workflows, faster deployments, fewer manual steps, and fewer places where things can break between translation and publication.

Clients own the platform

We don't license Lokalise on behalf of clients – they license it directly. We handle the technical integration with Webflow and train the team to use the platform independently. This matches how we operate across every tool in our stack: we build for client independence, not ongoing dependency. Clients see the dashboard, participate in the translation process, and manage their own locales once they're comfortable.

It turned localization into a core offering

The Cyera engagement proved what we suspected – localization isn't a bolt-on feature for clients with global ambitions. It's essential infrastructure. Cyera launched multiple locales quickly, maintained content consistency across regions through translation memory, and became largely self-sufficient on the platform. That success is why we now recommend Lokalise as a core component of our technology stack for any client planning international expansion.

Hear from our partners

What Lokalise has to say – in their own words, on their own channels.

How Qontour scales enterprise-grade localization for fast-growing companies.
Being named Webflow’s Tech Partner of the Year validates what we’ve been building alongside Webflow: a partnership that makes launching global websites effortless.
Discover how the integration of Lokalise and Webflow simplifies content localization and website translation, streamlines processes, and enhances collaboration through automation.

Queries

Do I need localization if my site is only in English?

Not now – but if global expansion is on the horizon, building with localization infrastructure in mind is easier than retrofitting later. We raise the conversation during discovery so clients can plan ahead even if they're not ready to launch additional locales yet.

Can Lokalise handle our industry's terminology?

Yes. Translation memory stores approved terms and phrasing so they're reused consistently across every locale. For industries like cybersecurity where precision is non-negotiable, that consistency prevents the kind of errors that undermine credibility in new markets.

How does pricing work?

Clients license Lokalise directly – we don't mark up or resell the platform. We handle the Webflow integration, initial configuration, and team training as part of the engagement. The platform cost is between you and Lokalise.

Can we manage translations ourselves after setup?

Yes – that's the goal. We integrate the platform, train your team, and hand over the keys. Most clients become self-sufficient quickly. If you need ongoing support, we're available, but the platform is designed for your team to run independently.

Why not just use Webflow's built-in localization?

For smaller projects with a few locales, Webflow's native tools work well and we'll recommend them. For enterprise deployments that need translation memory, quality controls, collaborative workflows, and the ability to scale across many locales, Lokalise adds the layer that Webflow's native solution wasn't built for.

Need a little more explanation?

That’s what we do.

After submitting = Gala will read this and she usually responds within one business day.

In the meantime – we built a free site diagnostic we're really proud of. We already have your email so you won't have to give us something we don't already have